| 1. | "The English Assassin" at Complete Review. Total conversion Expression anglaise, « refonte complète ». |
| 2. | Batalla is a Spanish word, meaning "battle". The Battle est une expression anglaise signifiant « la bataille ». |
| 3. | The source for the title of the album is based on an English idiom. Le titre de l’album provient d’une expression anglaise. |
| 4. | There is an english expression "it takes two to tango" , and this also applies in this context. une expression anglaise dit "it takes two to tango" , ce qui est bien vrai , même dans ce contexte. |
| 5. | Fire in the hole is a warning used in English-speaking countries to indicate that an explosive detonation in a confined space is imminent. Fire in the hole est une expression anglaise utilisée aux États-Unis pour avertir de l'imminence d'une détonation explosive dans un espace restreint. |
| 6. | To coin a phrase , an old english phrase - and i love to test the best interpreters in the world - it was all humbug! pour reprendre une formule , une vieille expression anglaise - et j'adore mettre les meilleurs interprètes du monde à l'épreuve - quelle bêtise! |
| 7. | Bloody Sunday is a 2002 British-Irish film about the 1972 "Bloody Sunday" shootings in Derry, Northern Ireland. Bloody Sunday est une expression anglaise désignant des événements qui se sont déroulés au Royaume-Uni et en Irlande du Nord et notamment ceux du dimanche 30 janvier 1972 à Londonderry/Derry en Irlande du Nord. |
| 8. | Mr president , to use an english expression , this evening the whips will guide the vote of their own disciplined troops and there will be no surprises. monsieur le président , pour utiliser une expression anglaise , ce soir "les fouets conduiront le vote de leurs troupes disciplinées» et il n'y aura pas de surprises. |
| 9. | An old English expression says "he knows how many beans make five", which means: "He knows his stuff". Une vieille expression anglaise dit "he knows how many beans make five ", ce qui veut dire : "il connait son affaire" et qui se réfère à une personne qui est férue de puzzles mathématiques. |
| 10. | You are quite right to have referred to benchmarking - a term with no precise spanish translation - in other words , levels of competitiveness applied and established in the different industries. vous avez , fort correctement , fait référence à une expression anglaise qui n'a pas d'équivalent exact en espagnol , à savoir le benchmarking . |